2011-06-18

Dæmon

She lifted the lantern high and took a step into the shed, and then she saw what it was that the Oblation Board was doing, and what was the nature of the sacrifice the children were having to make.
The little boy was huddled against the wood drying rack where hung row upon row of gutted fish, all as stiff as boards. He was clutching a piece of fish to him as Lyra was clutching Pantalaimon, with both hands, hard, against her heart ; but that was all he had, a piece of dried fish ; because he had no dæmon at all. The Gobblers had cut it away. That was intercission, and this was a severed child.
Her first impulse was to turn and run, or to be sick. A human being with no dæmon was like someone without a face, or with their ribs laid open and their heart torn out : something unnatural and uncanny that belonged to the world of night-ghasts, not the waking world of sense.
So Lyra clung to Pantalaimon and her head swam and her gorge rose, and cold as the night was, a sickly sweat moistened her flesh with something colder still.
"Ratter," said the boy. "You got my Ratter?"
Lyra was in no doubt what he meant. "No," she said in a voice as frail and frightened as she felt. Then, "What's your name?" "Tony Makarios," he said. " Where's Ratter?"


Soulevant la lampe à bout de bras, elle fit un pas à l’intérieur de la cabane… et découvrit alors quelle était réellement la mission du Conseil d’Oblation, et la nature du sacrifice que les enfants devaient consentir.
Le jeune garçon était recroquevillé contre les claies en bois sur lesquelles étaient suspendues de nombreuses rangées de poissons éviscérés, raides comme des bâtons. Il serrait contre lui un bout de poisson, comme Lyra serrait Pantalaimon, à deux mains, de touts ses forces, sur son cœur, mais il n’avait que cela à étreindre, un morceau de poisson séché, car il n’avait plus de dæmon. Les Enfourneurs le lui avaient arraché. Voilà ce que signifiait le mot intercision : elle avait devant les yeux un enfant mutilé.
Sa première impulsion fut de faire demi-tour et de s’enfuir ; elle fut prise d’une nausée. Un être humain sans dæmon, c’était comme une personne sans visage, ou avec la cage thoracique ouverte et le cœur arraché : une chose contre nature, aussi étrange qu’effrayante, qui appartenait au monde des cauchemars, et non à la réalité des sens.
Lyra s’accrocha à Pantalaimon, sa tête se mit à tourner, sa gorge se souleva, et malgré le froid glacial de la nuit, une sueur fiévreuse, plus froide encore l’inonda.
"Ratter, dit l’enfant. Vous avez vu mon Ratter ?"
Lyra comprit aussitôt de quoi il s’agissait. "Non répondit-elle d’une voix tremblante et apeurée qui exprimait ce qu’elle ressentait. Comment tu t’appelles ?"
"Tony Makarios. Où est Ratter ?"

Philipp Pullman, A la croisée des mondes, I, Les Royaumes du Nord, 1998
Philipp Pullman, His Dark Materials, I, Northern Lights (The Golden Compass), 1995
A la croisée des mondes, La boussole d'or (The Golden Compass), Chris Weitz, 2007